මේ 2020 අගෝස්තු මාසේ. ඒ 2016 අවුරුද්දෙ සැප්තැම්බර් 27, මීට අවුරුදු හතරකට කට කලින් දවසක්. එදා තමයි අපි මුලින්ම ලෝකේ අනික් පැත්තේ තියෙන ඇමරිකා එක්සත් ජනපදයට යන්න පිටත් වුනේ. ඒ නිසා මට අද හිතුණා අපේ ඇමරිකා සංචාර ගැන සටහන් කරන්න පටන් ගත්තොත් හොඳයි කියල. සංචාරයේ දී හැකි හැම වෙලාවෙම daily journal එක ලිව්ව නිසාත් ඒ ඒ තැන්වල දී ලැබුණු පත්රිකා හා ඡායාරූප එකතුව සුරක්ෂිතව තාම තියෙන නිසාත් මේ වැඩේ මනසේ චිත්රයත් එක්කම ගොනු කරමින් ලියන එක අමාරු වෙන එකක් නැහැ. ඇත්තෙන්ම මං මේ සටහන් කටුවට ලියුවේ ගිය අවුරුද්දේ. එහෙම කරන්න උත්තේජනය සැපයුවේ ලක්මිණි විජේරත්න නංගි. ස්තුතියි නංගි ...හැබැයි ඔයා කිව්ව විදියට පොතක් ලියන්න නම් බැරි වේවි. පොත් ලිවීම ගැන එපා වුණේ ලියපු පොත් කඳු ගෙදර ගුල්ලෝ ගහමින් පවතිනු දකින්න අකමැති නිසා.
මේ ගමනට ඇත්තෙන්ම ලැස්ති වුණේ මාර්තු මාසෙටත් කලින් ඉඳල . ඒ
කියන්නේ සංචාරක විසා හදා ගැනීමේ ඉඳලා.
අප
සඳහා විසා ඉල්ලුම්පත
ඉදිරිපත් කළේ චුටි පුතයි. ඒ සඳහා අවශ්ය මුදල් බැඳලා ආවේ තාත්තා. චුටි පුතා අපිව
දැනුවත් කළා අවශ්ය ලියකියවිලි සුදානම් කරගන්න කියලා. එය ඕනෑවටත් වඩා සුදානම්
වීමක් (Over prepared)විය යුතු වුණා.
මුලින්ම සිංහලෙන් තිබුණු ලිය කියවිලි දිවුරුම් දුන් පරිවර්තක කෙනෙක් ලවා ඉංග්රීසියට
පරිවර්තනය කිරීම. උප්පැන්න සහතික,විවාහ සහතිකය, දරුවන්ගේ උප්පැන්න සහතික, ඔප්පු, ව්යාපාරයක්
කරනවා නම් ඒ සම්බන්ධ ලියකියවිලි,
ග්රාම
නිලධාරී සතික, රැකියාවක නිරත නම් ඒ
බව සඳහන් ලිපි, නැවත සේවයට වාර්තා
කරන්න අවශ්ය දිනය සඳහන් ලිපි,
ආදිය.
අපි විශ්රාමික බැවින් ඒ සම්බන්ධ ලියකියවිලිත් අවශ්ය වුණා. ඊ ලඟට අපි මෙහේට
සම්බන්ධතා තිබෙන බව පෙන්වන ඡායාරූප හා ඇමරිකාවේ සිටින අපගේ දරුවන් හා අපි එකට
සිටින අවස්ථා ඇතුළත් ඡායාරූප මේ ඇල්බමයට ඇතුළත් කළා. අපි මෙහේට ඇති බැඳීම පෙන්වන්න
අපේ සුරතල් සතුන් සමග ගත් ඡායාරූප මෙන්ම ලොකු පුතා, ලේලිය
හා දරුවන් සමග ගත් ඡායාරූපත් ඒකට ඇතුල් කළා. බැංකු ප්රකාශ අර ගත්තා. මෙන්න මේ විදියට ෆයිල් හැදුවා.
1. මගේ තොරතුරු - මේකට
මගේ උප්පැන්න සහතිකය, ඒක ඉංග්රීසි බසින්ම
තිබුණ නිසා පහසු වුණා. මගේ විශ්රාම හැඳුනුම් පතේ පිටපතක්, බැංකු ප්රකාශන, ග්රාම නිලධාරී සහතිකය, එහි ඉංග්රීසි පරිවර්තනය , විවාහ සහතිකය එහි ඉංග්රීසි පරිවර්තනය
2. තාත්තා (අමරසිරි) ගේ
ලිපි ලේඛන - මේකට අපට චුටි පුතා
(මිත්ර) ඇමරිකාවට එන්න කියලා එවූ ඇරයුමේ පිටපතක් මුලින්ම දැම්මා. මගේ ෆයිල් එකට
දැමූ අනිකුත් ලිපි වලට අනුරූප ඔහුගේ ලිපි දැම්මා. ඊට අමතරව ව්යාපාරය ලියාපදිංචි
කළ සහතිකය එකතු කළා.
3. අපි ලංකාවට ඇති
බැඳීම් පෙන්වීමට අදාළ තොරතුරු - මේකට ඔප්පු හා ඉංග්රීසි පරිවර්තනය, ලොකු පුතා (මේඝ) ගේ උප්පැන්න සහතිකය හා
එහි ඉංග්රීසි පරිවර්තනය,
ඔහුගේ
වෛද්ය සභාවේ ලියාපදිංචි සහතිකය,
ජල,විදුලි හා දුරකථන බිල්පත් ඇතුල්
කළා. අර ඇල්බමයත් මෙයට එකතු කළා.
4. මිත්ර ගේ තොරතුරු
ඇතුලත් ෆයිල් එක - මෙහි මිත්ර විසින් ඇමරිකානු කොන්සල්වරයාට ලියු ලිපිය මුලින්ම දැම්මා. අපි ඇමරිකාවට යන
වියදම් දරණ අකාරය, අපි එහි නැවතී සිටින
කාලය තුළ යැපෙන ආකාරය ආදී තොරතුරු හොඳින් පැහැදිළි කර තිබුණා. ඊට අමතරව ඔහු සහ
බිරිඳ ගේ විශ්ව විද්යාල තොරතුරු,
බැංකු
ලිපි, ඔවුන්ගේ ගමන් බලපත්
වල මුල් පිටු වල පිටපත්,
මිත්රගේ
උප්පැන්න සහතිකය හා එහි ඉංග්රීසි පරිවර්තනය මෙන්ම ඔවුන් එහි ගතකරන ජීවිතයට අදාළ ඡායාරූප රැසක් ද ඇතුල් කර තිබුණා.
මාර්තු මාසේ දවසක තමයි විසා සම්මුඛ පරීක්ෂණය තිබුනේ. අපි
සම්මුඛ පරීක්ෂණය සඳහා ඇමරිකානු තානාපති කාර්යාලයට ඇතුල් වුණා. මද චකිතයක් හිතේ
නොතිබුණා යයි කියන්න බැහැ. අදාළ ඇඟිලි සලකුණු ගැනීම් ආදියට පසුව විසා නිලධාරියා
ඉතාමත් සුහදශීලී විදියට අපෙන් ප්රශ්න කීපයක් ඇහුවා. ඇමරිකාවේ දැන් ඉන්න අපේ
දරුවන් දෙන්න ගැනයි අපි මෙතෙක් කර ඇති විදේශ සංචාර ගැනයි විතරයි ඇහුවේ. අපි ඒවාට
ඍජු පිළිතුරු ලබා දුන්නා. එහිදී අපි දෙන්නට අවුරුදු පහකට සංචාරක විසා අනුමත වුණා .
චුටි පුතායි නදී දුවයි තමයි අපේ සංචාරයට මුල් වෙලා කටයුතු කලේ. අපි හතර දෙනෙක් ගමනට හිටියා.
අපි දෙන්නයි, නදී
දුවගේතාත්තායි අම්මයි ; ඒ කියන්නේ ලොකුපිටිය අය්යා හා අක්කා යි. ඒ දෙන්නටත් අවුරුදු
පහකට විසා ලැබුණා. විසා අනුමත වී දවස් තුනකින් නැවත තානාපති කාර්යාලයට ගිහින් විසා මුද්රාව තබා ඇති ගමන් බලපත්රය ලබා ගත්ත.
© 2020 Malini Ganewatta
Thanks to Morning Brew for sharing this photo on Unsplash.
No comments:
Post a Comment